Меню

Как назвать ребенка? Может, Пятница?

Письма из Непала, выпуск 62

AD
Письма из Непала, выпуск 62

Я не открою миру великой тайны, сказав, что имя влияет на судьбу и характер человека. Сочетание и вибрации звуков, образующих имя, формируют черты характера, а значение имени задает основное русло в жизни, указывает человеку его цель. В имени скрыт своего рода механизм подсознательного программирования, который родители запускают уже в первые дни жизни малыша. Этот компас будет бесшумно тикать в сокровенных закоулках его души и до самой смерти незримо направлять человека по отпечатанной в его имени стезе.

В России ситуация с именами и скрытыми в них целевыми установками более или менее ясна. Все мы прекрасно знаем семантику собственных имен, с какого бы языка они не переводились, будь то греческий, латинский, древнееврейский или старославянский. В Непале же все по-другому: имена сплошь у людей какие-то непонятные и неперевариваемые, и что кроется под их необычными для нас звуковыми оболочками - загадка. Вот я и решила провести маленькое исследование, изучить непальские имена и зашифрованные в них смыслы, чтобы сформулировать, хотя бы для себя самой, основные сверхцели непальского общества. Ведь надо же иметь некоторое представление о людях, среди которых живешь.

Все имена здесь можно разделить на две группы: на имена собственно непальские и имена тибетские или, другими словам, на имена индуистские и имена буддийские. С первыми у меня никогда не возникало трудностей. Ни с запоминанием, ни с пониманием. Даже не было нужды прибегать к специальным мнемоническим приемам, стоило посмотреть на человека - и его имя отпечатывалось в моей голове само. Причина, наверное, в том, что я немного владею хинди, а непальские имена имеют к этому языку самое прямое отношение.

Ну как же можно забыть, что юношу с горящим взором зовут Ашик? Никак нельзя запамятовать такое имя, особенно если знаешь, что в переводе Ашик означает «любовник» или «влюбленный» и что в суфийской поэзии так называли духовных странников, сгоравших от любви к Богу. Посмотришь на такого Ашика - и сразу все становится про него ясно.

Про упитанного и веселого непальца по имени Винод тоже все главное можно сказать сразу, достаточно вспомнить, что это слово означает «развлечение, удовольствие, игра и забава». «Вся жизнь - игра!» - вот, пожалуй, самый подходящий девиз для человека с таким именем. Кстати, весьма популярное мужское имя в Непале, столь же часто встречающееся, как и Сантош, в переводе означающее «удовлетворение». Выводы, пожалуйста, делайте сами.


Лотосы
Я заметила, что большинство непальских имен (Ашик, Сантош, Винод и т.д.) в языке до сих пор присутствуют и в своей исконной роли, то есть в качестве полноценных существительных и прилагательных, наделенных соответствующими смыслами. В русском языке все давно уже не так. Ведь вместо слова «защитник» мы не станем говорить «александр», а вместо «воскресшая» - «анастасия».

Непальские имена очень разнообразны, кого тут только не встретишь! Например, Акаш - это небо, Киран - это лучик, а Каран - ухо; Аша - это надежда, Камала - лотос, а Прия - возлюбленная. В именах больше всего я люблю именно этот внутренний смысл, поэтому про себя - не вслух, конечно, - часто зову непальцев «лучиками», «лотосами» и «надеждами». Так запоминать проще.

Пока ребенок маленький, как правило, к нему не обращаются по имени, в семье его ласково называют бабУ, то есть «господин» (не путать с английским baby). И действительно, желанный малыш, захватывая все мысли и чаяния домочадцев, превращается в крохотного властелина взрослых сердец. А может быть, такое обращение связано с индуистской традицией, в соответствии с которой к детям, не достигшим пятилетнего возраста, не применяют никаких воспитательных мер. Им позволяется всё, их никогда не наказывают и не ругают, в результате, такие дети, и вправду, выглядят своевольными барчонками.

Непальцы любят давать детям имена богов, наверное, чтобы обеспечить своим чадам божественную защиту на всю жизнь вперед, особенно, я заметила, это относится к мальчикам. Поэтому в Непале так много мужчин с именами Кришна, Ганеш, Шив, Говинда (одно из имен Кришны), Вишну, Гопал (еще одно имя Кришны), Рам или простым и невероятно скромным именем Дэв (то есть «бог»). Помимо защитной, такие имена играют и другую роль: имя бога заключает в себе всем понятную, сокровенную и желанную для человека цель - самому стать богом. Более достойную цель придумать трудно, особенно если речь идет о родителях, которые, выбирая имя, всегда желают своему чаду лучшую и самую исключительную судьбу.

При выборе имени в непальских семьях принято советоваться с астрологом. Испокон веков так поступали все зажиточные и просто небедные непальцы. Пока астролог (на непальском языке его называют джйоши) составляет подробный гороскоп новорожденного, родители придумывают для ребенка какое-нибудь временное имя. Весь ритуал дарования имени, который называется навран, может занять несколько недель, а совсем без имени малышу в этом мире нельзя. Жить без имени - всё равно, что жить без души, поэтому, чтобы ребенка не утащил страшный демон смерти, ему дают какое-нибудь временное смешное или непривлекательное имя.

Затем, учитывая гороскоп ребенка, астролог предлагает родителям на выбор несколько имен, которые будут наиболее благоприятно влиять на судьбу их отпрыска. Сейчас, к сожалению, эта замечательная традиция постепенно отмирает. Родители хотят решать судьбу своих детей самостоятельно, опираясь не на древние знания, а на моду и свои непостоянные мечты


БабУ
Знакомство с буддийскими именами проходило не так гладко, как с индуистскими именами. Во-первых, потому, что мой тибетский оставляет желать лучшего, а во-вторых, потому, что тибетские звукосочетания непривычны и плохо уловимы для европейского слуха. Ну, ничего, постепенно я стала разбираться и в буддийских именах и даже обнаружила занятные особенности.

Не знаю, чем объясняется этот феномен, но у многих тибетских имен нет родовой принадлежности. В русском языке такие имена являются скорее исключением (Саша, Женя, Валя, кто еще?), а в тибетском - вполне обычная вещь. Одним и тем же именем называют и мальчиков, и девочек. Таких имен в тибетском языке большинство, например, Тензин («защитник учения Будды»), Таши («счастливый»), Пасанг («рожденный в пятницу» или попросту «Пятница»), Нима («солнце»), Церинг («долголетие»), Кончог («драгоценный»). В целом, мне кажется, в тибетских именах и в том, как их раздают направо и налево, отсутствует индивидуальный подход и самобытность. Как будто, все у них под одну гребенку. Мальчик, девочка - какая разница?
Бывает даже, что родившуюся девочку называют именем Пуцхи (что значит «мальчик»). Зачем? Чтобы следующим родился всё-таки мальчик, это своеобразный заказ, который родители через имена посылают вселенной. А как девочка будет жить с таким именем, даже не спрашивайте!

В буддийской среде считается, что имя ребенку должен дать лама, буддийский монах и учитель. Родители несут новорожденного к ламе, которому доверяют, или приглашают его в дом. Лама же должен выбрать имя, опираясь на свою мудрость. Но ламы, знаете, тоже разные бывают. Многие дают всем детям, которых ему приносят, одно и то же имя, просто потому, что его самого так зовут. А его так зовут потому, что так звали его учителя.

Путаницу в именах усугубляет и тот факт, что тибетцы на удивление неизобретательны. То ли им лень, то ли под влиянием буддийской философии они не видят большого смысла в придумывании разнообразных имен для существ, которые все равно обречены на смерть, но в итоге, всех тибетцев зовут примерно одинаково. 90% буддийского населения Непала можно распределить между 10 или 15 самыми популярными именами. Вот и получается, что вокруг сплошные «Счастливые» (Таши), «Здоровые» (Дечен) и «Превосходные» (Пунцог).

До смешного доходит, но это сущая правда: всех знакомых мне тибетцев зовут либо Дава (луна), либо Пема (лотос), либо Шераб (мудрость), либо Долма (тибетский вариант имени богини Тары). Этим непродолжительным списком все и ограничивается. Другие имена - это скорее исключение. При этом мне доподлинно известно, что имен в тибетской культуре много, только почему-то родители не хотят их использовать. Как-то раз мне в руки попал учебник тибетского языка для начинающих, в котором среди примечаний был список тибетских имен. Так вот, этот перечень занимал четыре листа и включал порядка 100 имен.


Пятницы
Как же им самим удается избежать путаницы? Если всех вокруг зовут одинаково, как они разбираются, кто есть кто? Очень просто. Тибетцы к имени добавляют какое-нибудь меткое словечко, характеризующее человека. Например, старый Пятница или молодой Пятница, Мудрость с длинной бородой или Мудрость, что живет у речки, Тензин-глухой или Тензин-бабушка. Конечно, я утрирую, но суть передаю точно. Возможно, кому-то покажется, что такие имена напоминают прозвища и клички и что называть так людей невежливо. Но у тибетцев, похоже, свои, совсем иные, представления о вежливости.

В мире таких вот разнообразных смыслов и зашифрованных целей я сейчас живу. Что касается моего имени, наверное, мне просто повезло. Непальцам воспринимать имя Майя легко, как индуистам, так и буддистам. Для первых оно означает иллюзию и обман, из которых соткан весь наш мир, а для вторых - это священное имя матери Будды.

Майя Берковская
AD

© Eva.ru 2002-2024 Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325