Как лучше написать имя Юлия на английском?
Подскажите плиз видели ли вы удачное написание етого имени, чтобы читалось нормально в Канаде? Как ваши знакомые делали? Нам надо менять, потому что паспортистка такой спеллинг сделала, что и специально не придумаешь.
И кто нибудь сталкивался со сменой имени? Трудно ли ето оформить? Лучше сразу по приезду, до получения всex карточек или лучше потом поменять?
Лично я бы писала Julia. И транслит с русского грамотный и англоязычному человеку знакомо до боли.
Если Вы из России - Yulia; если из Украины - Yuliya
Уродам из ОВИР надо руки ломать за то, что они пишут в паспортах. Кстати, знакомый коллега когда-то рассказывал лет 10 назад жуткий случай. Какой-то чиновнице, которая занимается сертификацией вузов, переломали обе руки после того, как избили. Ну он так рассказывал, что баба с ректоров вузов гребла выше крыши, и мол, "заказали" ее именно руководители вузов. Когда я вижу, как уроды из ОВИР уродуют людям паспорта, у меня просто возникает перед глазами эта история. Он так говорил, что вроде эту чиновницу под ее подъездом избили, а потом руки переломали. У людей потом проблемы, в паспорте одно имя, в соушел секьюрити другое, потому что в разное время паспорта выписывали по-разному, доказать ничего нельзя. Кругом сидят малограмотные дебилы при власти. А в посольстве говорят, давайте мы в вашем паспорте сделаем отметку, что Ваше имя и так может писаться, и этак. А потом например на полис клиранс что, 5 раз платить за 5 спеллингов? Руки бы ломала.
Представляю, как англоязычный народ будет пытаться произнести Yuliya с печатного текста. Я в так своим психологическим здоровьем не стала рисковать :).
+1 про руки. Dgeyms - это так в 2005 году записали моего сына, у которого второе имя Джеймс.
С дочкой я была умнее. Сначала написала ее имя на английском, затем транслитирировала на кириллицу и именно этот жуткий набор букв потребовала, чтобы ей записали в русском св-ве о рождении. ЗАГС крутил пальцем у виска, но таки записал.
Тогда это Элена (хотя имя это трудно сильно переврать). А моя подруга специально просит, чтоб писали в документах Yelena, иначе спрашивают постоянно, не мексиканка ли она:)
Да, чаще всего Элена :) Хотя бывает и Элина, Илена и пр. Ударение тоже на разные слоги :)
Я не хотела эти Ye, потому что понятнее просто с Е. Всё равно они не смогут правильно произнести звук Е. И мы не в Америке, тут никто не спросит, мексиканка ли я :)
Меня так все называют госслужащие-китайцы:), да и в саду у нас китаянки воспиталки:) меня так же называют. Уже устала поправлять - смирилась...
НЕт, в полиции хоть 10 имен и кличек напишите, платите один раз, если вы видели бланки из полиции должны знать, там требуют перечислить все ваши имена на всэ этапах жизни
Ну и фиг с ними. На работу когда нанимают, все равно называешь себя так, как хочешь и имя свое пишешь так, как хочешь. А что у тебя в паспорте написано, мало кому надо. Только разве что для security background check необходимо.
Во всех документах (кроме загран паспорта) я Julia, так привычней для англоговорящих. Когда я представлялась Юля, то очень часто переспрашивали, а если видели Iouliya, то вообще абзац был. Julia для меня идеальный вариант, или Julie для Квебека.
Ваше имя Юлия, а не Джулия, зачем вам ради того чтобы кому то что то лучше произность- менять себе имя? Не слишком много им чести?
я Yulia в паспорте, никогда никаких проблем с чтением, на слух иногда переспрашивают, но это ещё зависит от того, как скажешь :)
Julia воспинимается как другое имя, я на него даже не реагирую - не получается :) да и редко так называют
Julia - 100 procentov:-)У меня дочка переделала, когда гражданство получала. Когда была Yuliya то в школе u после, учителя, как только не называли, только не Юля. У них не получается сказать Юля, вот и решила, теперь не жалеет:-)
а моя дочка сказала спасибо что не переделала ее имя, она рада что сохранила свою индивидуальность,проблема произношения возникает только если человек впервый раз столкнулся, произнесет пару раз и привыкнет. Обратите внимание на иностранцев-их не раздражает что не могут правилно произнести их имя, а каких имен тут тлько нет! Пару раз произносишь и потом привыкаешь
Каждому свое;-). Но, как я понимаю, индивидуальнось в другом:-). Мою, как только, в школе, не называли, никтo не мог ее имя правильно сказать. Решила и поменяла.Я ничего против не имела
А как поступают насчет фамилии? Женская заканчивается на -ева, убирают "а", чтобы быть как мужские предствители семьи, или с разными фамилиями ходят?
А вот это уже редкость, чтобы дети получили фамилию с -а. Только если они считают, что это материнская фамилия :)
То есть, если скажем ты тут замуж выйдешь за русского и захочешь сменить фамилию на его, то у тебя будет без -а. Мужской вариант. Ну и соответственно дочери будут с такой же фамилией, без -а
Почему же? Я, например, не брала фамилию мужа после замужества, а дочь получила фамилию папы+а, т.е. не материнскую.
Каким образом? ведь можно давать фамилию отца или фамилию матери (или комбинацию)... У меня сколько тут друзей-знакомых, у всех девочек-женщин фамилии без -а.
Я даже не знаю что сказать:) Рожала 6,5 лет назад дочку в Торонто, у мужа фамилия Sokolov, дочку записали Daria Sokolova, никто даже слова не сказал. И меня фамилия другая.
Ты не права:) Фамилию я тут меняла и просто попросила мне новую записать с "а"....и вуаля. Ну а потом и дочери по проторенной дорожке сделали с "а"
мои обе дочки, рожденные здесь, имеют фамилию мужа, но с "-а" на конце, у меня вообще другая фамилия, какую хочешь, такую и пишешь фамилию детям при рождении :)
И где? :)
Ну мне лично это не нужно ;) У меня фамилия теперь английская :) Но хорошая информация, надо знать :)
В отдел регистрации посылается письмо вместе с заполненными формами. Я тебе могу в личку скинуть само письмо:)
Но там же вроде сказано, что должна быть либо фамилия отца или матери (или комбинация этих двух фамилий). А так получается "третья".
Буду знать про письмо :) мне правда лично не нужно.:)