хэлп!! как начать слышать английский?

копировать

Всем добрый день.
Мне 43 уже и перманентно уже лет 15 предпринимаю попытки выучить английский. уровень по грамматике при интермедиат где-то. объем слов ну, пусть будет около 3000...
Проблема с пониманием текста на слух. Как?? как перейти на новую ступеньку?
Последние 6мес занималась с дочкиным репетитором 1 раз в неделю по 1,5 часа. итогом стало то, что подтянула грамматику, чуть-чуть стала раскованней в общении (кривом, косом, но все же общении), но затык с восприятием на слух и получается речь не сильно обогащалась новыми словами.
Дамы, у кого есть подобная проблема. расскажите каким путем вы идете. сейчас так много ресурсов в интернете, но я не могу нащупать тропинку.

копировать

Фильмы без перевода смотрите хотя бы, начните с этого. В идеале ехать на несколько недель в англоязычную страну.

копировать

Глупость, это я как человек, живущий в англоязычной стране, говорю.

копировать

Глупость, это ты сама "старая"))).

копировать

А я как человек, живущий в русскоязычной стране говорю, что это не глупость.

копировать

Выбирайте тему, которая вам нравится, которую вы готовы слушать по - 5-10 раз. Короткие ролики. Что хотите - блогеров, кулинарию, дизайн, путешествия......... Можно с субтитрами поначалу. Главное, с удовольствием.

копировать

Не можно с субтитрами, а НУЖНО сначала с субтитрами. И несколько раз один и тот же текст.

копировать

Если смотреть что-либо с субтитрами, то научишься хорошо читать, а не понимать на слух. Проверено не раз.
Надо просто слушать/смотреть, много, очень много. Лучше сначала знакомое (идея, сюжет и тд).

копировать

Нет. Как раз одновременно субтитры + на слух отлично помогают научитсья слушать и понимать речь. Проверено как на личном опыте, так и на куче знакомых.

копировать

@Надо просто слушать/смотреть, много, очень много@

Слушать речь которую вы не понимаете бесполезно, хоть часами слушайте. Это просто идет фоном и все.

копировать

Только путём погружения в язык, когда вокруг все на нем говорят, и техника настроена, и надписи.

копировать

Не правда и полная чушь!!! Никуда не надо ехать тем более на несколько ко недель как тоже советует аноним выше= чушь;) ей надо провести в этой стране много времени пока начнёт слышать и говорить и никто с ней в этой стране не будет говорить 24/7 если только она не будет работать в каком нибудь магазине и то это не поможет.
А вот как советуют многие другие смотреть шоу и фильмы и радио слушать = отличный совет и никуда не надо ехать!!!! Не смешите!!;);)

копировать

Согласна по поводу нескольких недель. Что они дадут, по мнению советчика, смешно. Пять фраз в магазине? Аудиогид? Так эти полчаса можно в ютубе послушать. Сейчас все побегут с непонимающим туристом общаться взахлеб :)

копировать

Речь шла про погружение в среду, что не равно переезду. Вы по-русски плохо понимаете почему-то.

копировать

Так это вы по русски плохо читаете?;);) в какую среду? Кто с ними говорить то будет никто:):) советчица;) в той среде надо жить не один год и начать что то делать - работать в стеле а не просто сидеть на скамейке в стеле;) ой

копировать

Полная чушь. У нас полно иммигрантов которые и после многих лет в стране не слышат и не говорят на языке страны.

копировать

С какой целью учите английский?

копировать

Очевидно что без цели, иначе бы уже выучил человек, за столько лет.

копировать

А разве нужна цель? Вроде уже обсудили - что не знаеть англ. стыдно в 21-м веке. Поэтому все устыдились и с новыми силами побежали учить.

копировать

Да , нужна цель. Смотря для чего нужен ин. язык. Исходя из этого и строить свои отношения с языком. Для путешествий нужен один уровень , а для других целей - другой. Кому то анг. совсем не нужен и ему не стыдно его не знать.

копировать

Никакая грамматика вам не поможет ни слышать язык, ни говорить.

Берете аудио-книжки с печатным вариантом. Слушаете и одновременно следите глазами по тексту. И так несколько раз пока вы без текста не будете "слышать" и понимать весь текст. Потом все это учите наизусть и проговариваете вслух.
Не берите большие куски, достаточно делать каждый день по абзацу.

копировать

смотрите мультики и сериалы, которые уже смотрели на русском, тнеделю помучаетесь, а потом само пойдет

копировать

Выбираете сериал по душе. Не Друзья. Берите либо профессиональный, о СВОЕЙ профессии, либо совсем бытовой, начните с Альфа, всегда его советую. На паззлинглиш, говорят, есть. Еще мне понравился "рассказ служанки"- они очень мало говорят, медленно и по делу. Я смотрела Анатомию Грейс, но я врач. Первую серия у меня выглядела так: "шшшшшшшшшшшшшшшшшшшш дивертикулит--------шшшшшшшшшшшшшшшш" то есть я вообще ни одного "нормального" слова разобрать была не в состоянии, только спецтермины выхватывала.
Итак, берем сериал с английскими субтитрами. Слушаем первую фразу. Понимаем. Или не понимаем, тогда слушаем еще раз, глядя на субтитры. Повторяем вместе с актером несколько раз. Переводим, если не понятно, выписываем слова на листочек. Поняли? Повторили с актером еще раз, слушаем следующую фразу. Каждая серия- 8 часов работы. Глаза лопаются, в руке туннельный синдром. Через 5 месяцев я вышла в америке на работу, к людям. (три недели, о которых говорят выше- полная чушь. Не надейтесь на быстрый результат. У меня это заняло несколько месяцев)

копировать

+10000 Тоже "смотрела" фильмы до опупения. Тоже приехала в страну с "грамматикой и словарным запасом" :-)

копировать

То, что вы описали - 8 часов работы - для этого нужна сильная мотивация. У автора же из серии "чего бы съесть, чтоб похудеть". Как-нибудь хлоп минимальными усилиями заснуть и проснуться со свободным инглишем.

копировать

Нет, такого не бывает. Причем многие иммигранты тоже думают что вот они попадут в средУ и прям автоматически заговорят и заслышат. Нифига, точно так же, хоть в средЕ хоть вне ее языком надо заниматься.

копировать

Почему не Друзья? Я его смотрю и мне нравится, включаю имено английские субтитры. Пкрвый раз смотрела с русскими.

копировать

Друзья хороши для тех, кто уже слышит и понимает. Они для наращивания словарного запаса хороши, но, увы, только по трахательной тематике, там нет особого погружения в лексику.
Они говорят быстро. Много. Идиомами. Устаревшими, кстати. И темы для разговоров у них часто устаревшие. Для человека, который только собирается учиться понимать речь на слух ЭТО- ни для чего не пригодится.
С другой стороны нравится- смотрите. Это все равно лучше чем ничего не смотреть.
Смотреть с русскими субтитрами бесполезно. Вот вообще бесполезно, можно даже не тратить время. Не надо так делать.

копировать

вот интересно, с таким аплоибом такую чушь писать... Чем вы свой бред аргументируете? нормальная там разговорная лексика. Устаревший? и с русскими субтитрами смотреть бесполезно? вот почему?

копировать

сама не знаю. раньше при лучшем знании грамматики и лексики (на аппер интермедиат) очень плохо было с аудированием.
а потом наоборот, многие слова забылись, но понимать стала легче. похоже дело в интуиции и особой настройке слуха - выслушивать в целом а не за отдельные слова цепляясь.
но я часто вслушиваюсь в тексты песен, иногда перевожу для себя.
все на самом деле все равно с опытом приходит.
слушайте новости, смотрите передачи, фильмы.

копировать

Правильно пишут про пассивное слушание и погружение, но можно ускорить процесс следующим образом. В идеале с сериалом или аудио нужно работать так: 1) просто слушаете/смотрите без субтитров; 2) анализируете субтитры/скрипты, переводите все незнакомые слова и обороты, которые мешают пониманию; 3) смотрите/слушаете вместе с текстом, пытаясь все проговаривать вместе с говорящими. Важно понять, в каком месте возникает проблема (новое слово, которое вы еще не запомнили; слияние звуков; подмена звуков и т.п). Ваша задача на этом этапе постараться услышать, то что заложено автором; 4) Слушаете конрольный(е) раз(ы) без субтитров и скриптов. Трудоемко, но эффективно, первый этап можно пропустить. Сериал выбирать так, чтобы непонятного материала было не больше 30%. Как я уже писала, ознакомиться заранее с проблемами, т.е. знать, что в английском на стыке слов появляются другие звуки, что ряд звуков выпадает, что ирландец вместо "а" скажет "у" и т.д. Сначала это кажется сложным, но основная задача расслабить мозг и понять, что можно научиться слушать все что угодно. Еще раз делаю акцент, что для понимания на слух важны особенности связывания слов и ударения, иначе у вас может быть огромный словарный запас, он не поможет, так как основная проблема связана с тем, что люди половину текста "жуют", а если говорит представитель другой языковой группы, то даже сама интонация сильно отвлекает. Когда учат слова, чаще всего делают это изолированно, потом в контексте и другом языком окружение их не узнают. Я много раз сталкивалась с тем, что даже при хорошем уровне люди имеет проблемы с пониманием, т.к не учитывают эти факторы. Попробуйте для примера проделать путь, который я изложила выше на примере песни, которая кажется вам сложной.

копировать

Слушать его до опупения, количество перейдет в качество, сами не заметите как. Начните короткометражки с субтитрами смотреть

копировать

острой проблемы не стояло, аудирование всегда шло хорошо, перед поездкой в Америку 24 часа в сутки работал новостной канал CNN, смотрела сериалы, в Америке (даже учитывая, что там английский "американский") через 3 недели все слышишь, понимаешь, можешь сказать

копировать

Говорите за себя - третий год в Америке - репетитор, колледж, волонтерство - не слышу, не понимаю, не могу сказать.

копировать

Перейти на английский контент: фильмы/сериалы без перевода, ролики на ютубе итд.
Можно начать с того, что вы смотрели уже в русской озвучке.

копировать

200%!!

копировать

Учу язык 4 года, прекрасно слышу задания к учебнику, смотрю фильмы и т.д. В прошлом году поехала в командировку в США, первые 5 дней я вообще ничего не понимала, но через 2 недели мозг перестроился, что все стало гораздо лучше. Так что реально слушать и понимать анг., это только погружение.

копировать

Смотрите мультики. Фильмы сложно, а мультики - самое то.

копировать

+100

копировать

мультики вообще не то. В мультиках говорят не проще ни разу, и тематика для взрослого не подходит. Или вы мультики на babyTV имеете ввиду?)) Тогда автор со скуки издохнет и бросит на полпути. Нужен сериал. Чтоб увлечься, влюбиться в героев, тогда и желание садиться за урок не пропадет.
Единственный мульт, который я бы порекомендовала, это "Маленькое королевство Бена и Холли". Это британский акцент, кстати. Вот они потрясающие. Во-первых, бытовая тематика, подкрепленная картинкой, легко понимать. Во-вторых, они, реально, ржачные. Я сама на них залипала, и подростки мои. https://www.youtube.com/watch?v=UwxHYA7ehos

копировать

Нахера вам грамматика сдалась`? Вы ведь не собираетесь англ преподавать, или рефераты на нем писать? Учите разговорный по фильмам, видео, мультикам, сериалам и т.д., смотрите БЕЗ перевода, и ненужно деньги выбрасывать на ветер каким-то репетиторам, для вас выхлопа ноль от таких занятий.

копировать

Как???? Ну вот я смотрю фильм - там тарабарщина для меня. Если без перевода. И ничем это не помогает.

копировать

Их надо пересмотреть куеву тучу, чтоб хоть что-то начинать понимать. Когда происходит действие в фильме, читайте бегущую строку внизу, постепенно будете связывать действия в слова. Начинайте с детских диснеевских мультфильмов, или комедийных сериалов. Если будете сидеть с переводом, грамматикой, или зубрить втупую слова, которые не знаете где и как применить, то вы НИКОГДА ненаучитесь языку, гиблое дело, потраченное время.

копировать

Ищите англоязычные митап группы, нужно живое общение.

копировать

Короткие ролики, эпизоды из любимых сериалов, песни.

копировать

Фильмы, передачи смотреть.

копировать

Напишу свой опыт. Пока жила в России - всю жизнь учила английский. Словарный запас, грамматика, а понимание носителей - ноль без палочки.
Потом я переехала в другую страну, где государственный язык совсем другой и английский как таковой я забросила.

НО есть важное "но". В этой моей новой стране все фильмы идут без перевода на местный язык. Английский по телеку был постоянно фоном. Сначала меня это жутко бесило - читать субтитры в кино и дома на диване, но потом я понимала, что английский для меня уже больше не чужой на слух.
Я четко из него вычленяю отдельные слова, слышу начало предложения и его конец.

Получается, что весь секрет только в том, чтобы наши уши привыкли к чужой фонетике и произношению.


И да, - фильмы с переводом - зло.

копировать

Наоборот титры это большой бонус и помощь в изучении!!;);)

копировать

Тык, и я об этом.
Но мне надо было, чтобы, как у нас в российских кинотеатрах. Сел на кресло и слушай, о чем фильм, а мне приходилось читать субтитры, так как не кера не понимала на слух.
Даже кино из-за этого разлюбила смотреть. Но потом со временем поняла, что была не права

копировать

Титры разовьют навык быстрого чтения, но не сильно облегчат понимание на слух

копировать

В каких странах не дублируют фильмы? Ужас, как издеваются над населением, все впечатления от просмотра насмарку. Как так люди вообще живут?

копировать

Вы правда так думаете?! Оригинальная озвучка же - половина удовольствия от фильма. Дубляж - это преступление против хороших фильмов имхо.

копировать

Андрей английский не знает, поэтому может только дублированные смотреть.

копировать

Ой, я тоже всякие скандинавские не знаю, но все равно смотрю с родной озвучкой всякие шведские сериалы)) ненавижу дубляж. Даже закадровый перевод и то лучше, потому что не глушит полностью речь персонажей.

копировать

Аналогично, просто титры на английском запускаю. Никогда никакого закадрового перевода голосового.
Недавно вот на греческом так смотрела, какой, оказывается мелодичный язык.

копировать

Так мы вроде в такое время живем, что имеем возможность смотреть фильмы на любых языках. Ну то есть не на любых, а на тех, на которых они созданы и на тех, на которых сделали дубляж. Но для массового потребителя в стране все же должны делать дубляж на родном языке. Показывать субтитрами - это либо идиотизм либо недостаток средств на дубляж.

копировать

зато в тех странах, где нет дубляжа населения массово говорит на английском, так как с детства слышат язык в фильмах

копировать

Слышала, что в Израиле

копировать

Автор, только слушание аудиокниг. Как научиться читать с листа? Читать с листа. Это у музыкантов.
Как научиться слышать? Слушать.
Я живу 20 лет в англоязычной стране. Каждый день минимум два часа слушаю английский аудиокниги. Я просто вообще все книги слушаю. Не люблю читать.
Аудирование - это навык. Он формируется минимум полгода.
Когда я начинала слушать, то переслушивала главы по нескольку раз, чтобы понять.
Почему я слушаю книги? Мне интересна их жизнь. Я же до 35 лет жила в России. И многих сторон жизни здесь не знаю.
Но. Слушаю только то, что мне интересно. Если через 5 минут прослушивания книга меня не увлекает - удаляю.
Для начала могу посоветовать - прочитайте небольшую книгу глазами, а потом ее послушайте. А дальше - ищите интересные вам темы и авторов.
Могу помочь в этом.
Но скажу сразу. Очень мало кто хочет делать над собой усилие и научиться слушать. Буквально один процент людей.

копировать

Ха ха ха!! Последнее предложение просто лучшее из того что я прочитала за последнее время!! Просто 500%!!;);)

копировать

Че-Пу-Шня!!!

Вам помогло только использование аудиокниг. А кто-то визуалист, и ему помогает больше просмотр новостей, особенно с субтитрами.

Самый лучший рецепт вот такой:
Минимизировать использование "материнского языка" и изо всех сил впитывать чужой язык.

"Итак, я с 2011 года не живу в РФ, перед этим почти год не смотрела русское ТВ вообще, чтобы поднатореть в понимании языка моей будущей страны пребывания, а смотрела по И-нету передачи и фильмы на этом языке (аудировании и повторение)."

копировать

Вопрос автора был - как услышать.
Вы как-то все перепутали, и тут же приводите пример - я смотрела фильмы по инету.
Где логика?

копировать

Мне очень помогло слушание подкаста "English as a Second Language (ESL) Podcast" (есть в подкастах на apple и других платформах, но там только старые выпуски, новые они туда не выкладывают). Слушала 1 выпуск по дороге на работу. Выпуск примерно 30 минут длится. Среди подкастов можно и другие аналогичные поискать.
Подкаст этот делается специально для изучающих язык. Диктор говорит не быстро и понятно.
Сначала не понимала полностью, различала только некоторые слова знакомые. Прослушивала один и тот же выпуск по несколько раз, пока не понимала почти все. Слушала наверно около года, каждый рабочий день (по дороге на работу).
Потом нашла какой-то новостной подкаст, тоже для изучающих. Кажется от BBС, но точно не уверена. Стала слушать его. Там уже темп побыстрее, речь посложнее.
Сейчас уже перешла на полностью оригинальный контент, т.е не для изучающих.
Путь долгий, но у меня целей изучить к какому-либо сроку не было.

копировать

Спасибо, нашла у себя эти подкасты. То есть один случать несколько раз? Но наверное, что бы понять, нужен определённый набоо слов в теории знать?

копировать

Ну это не единственный источник английского был))
Параллельно я читала книги. Сначала адаптированные (есть у разных издательств типа
Cambridge, Penguin и т.п.) - первые покупала, потом нашла библиотеку, где их можно брать. В принципе, можно и найти где скачать, если постараться)) Начинала с уровня 3 (всего уровней 6: Beginner (300 key words), Elementary (600 key words), Pre-Intermediate (1200 key words), Intermediate (1700 key words), Upper-Intermediate (2300 key words), Advanced (3000 key words) - это у Пингвина, у остальных примерно так же). Читала книги одного уровня, пока не начала "проглатывать" 1 книгу за вечер-два, практически не заглядывая в словарь. Тогда переходила на следующий уровень.
Сейчас уже читаю неадаптированную литературу и журналы.

копировать

В принципе, к этим подкастам есть текстовое сопровождение. Оно на их сайте кажется есть, но не бесплатно. Брала у них на пару месяцев подписку. Потом отказалась, т.к. начала въезжать и без текстового сопровождения.

копировать

Автор, у меня ваша же проблема. И полностью согласна, слушать слушать, то, что вам интересно. Мне сложнее, я не люблю фильмы, а вот короткие ролики блогеров по путешествиям смотрю, плюс можно скорость сделать медленнее. Честно скажу, заставляю себя. Тут же советовали сериалы, я начала смотреть по 10 минут серии.
Год занималась с репетитором как и вы, грамматика грамматика и еще раз грамматика. Сейчас спрашиваю себя - нафига мне столько, если я просто хочу понимать и говорить на "уличном", как выразился знакомый, языке. Он приехал в Австралию и обалдел, говорит "Не понимаю уличного языка", а уровень дома был выше среднего.
Или уж тогда брать репетитора-носителя, чтобы никакого русского. А то на мои "так когда мы будем много говорить?" "Так мы говорим". Ага, 5-10 минут в конце часа.

копировать

Подкасты, аудиокниги, фильмы - как можно больше и чаще.
Я в свое время начала слышать и разговаривать в онлайн играх. Сначала вместе ходили в данжны/рейды, потом часами сидели в болталке и просто трепались обо всем. Гильдия была интернациональная, все прикалывались над акцентами друг друга, но в итоге я научилась понимать самые разные варианты английского. Хуже всего с британцами, потому что американцев знакомых было много, а бритов мало((

копировать

А как на инфаке учатся? Из лингафонного кабинета не вылазили.
По нескольку раз слушать один отрезок видео или аудио. В идеале, если к этому видео есть задания. После его выполнения еще раз прослушать.

копировать

Лучше всего заходят мультфильмы. Потому что там простые слова, простые предложения, отчетливо выговаривают все слова.

копировать

Знаете, когда я учила английский и тоже не понимала на слух, я просто фоном ставила тогда еще кассету с английскими диалогами, текстами , но не сидела прицельно вслушиваясь, а занималась текущими делами. Сначала я не понимала ничего вообще, может только отдельные слова. Но через какое то время такого пассивного слушания, я , к своему же большому удивлению, обнаружила, что понимаю целые фразы, полностью дословно, смысл текстов) наверно это такое было искусственное создание языковой среды) интуитивно) Попробуйте дома, в дороге просто включать фоном, мозг перестроится и начнете понимать)

копировать

Я слушала фоном и смотрела простые и понятные передачи, о кухне, типа MKR, того же Гордона Рамзи, Джейми Оливера, постепенно начинаешь слышать штампы, различать произношение.
Теперь я и хиндишь понимаю и чаще китайцев уже стала понимать.
Но я и общаюсь, не часто, но общаюсь на языке.

копировать

Вот. Про сковородки смотрела блог мужика, так интересно, даже забыла, что смотрю-то на английском ))) ну эт я в тему, так-то нормально смотрю. Вообще в данном плане плюсуюсь к мультам, минусуюсь к субтитрам, они только мешают. Нужны, когда позарез надо посмотреть и понять вотпрямщаз, а так-то нафиг.

копировать

Что за мужик? Тоже хочу посмотреть сковородки)))

копировать

Общение с англо-саксами ( из разных стран ), общение с другими иностранцами на английском и ютюб - больше, чем фильмы. Фильмы понять совсем непросто, мне они кажутся намного сложнее для понимания, чем блоггеры, особенно всякие тед толки, где почти профессиональные спикеры.
Понимаю практически все нюансы, кроме ирландского акцента и англичан, кто долго живет в Лондоне или вообще там родился - но возможно, мне попались такие.
Предпочитаю австралийцев, шотландцев, жителей Уэльса.

копировать

Смотреть фильмы или даже мультики в зависимости от уровня. Можно даже с pepa pig начать

копировать

Только живое общение с носителями и погружение в среду!

копировать

Последнее время много рекламы с "Как научиться слышать английский" попадается, именно в такой формулировке, поэтому подозреваю, что топик скрытая реклама.

копировать

Реклама чего? Мультиков и шоу на ютюбе?;);)

копировать

Найдите в инете Николай Замяткин "Вас невозможно научить иностранному"
У него продается диск с диалогами, которые нужно прослушивать многократно.
Пользуюсь его методом..только учу немецкий. Нравится.

копировать

Зачем платить деньги Конта можно все диалоги слушать на ютюбе бесплатно например включить шоу Друзья и слушать

копировать

3000 слов! Из них только форм глаголов наверное 10%.
Поэтому и не понимаете ничего.
Если рядом с вами заведут специальный разговор, например, молекулярные физики вы тоже ничего не поймете.

копировать

нет, не поэтому. А потому что нет навыка распознавания слов в живой речи. Даже банальное хау а ю звучит не так как мы ждем, а, следовательно, не с первого раза его человек понимает. Я регулярно вижу выпускников факультетов иностранных языков, которые сперва рассказывают, как они Стейнбека читали в оригинале, а потом не могут аспирин в аптеке попросить, не понимают, что им аптекарь отвечает. Так что это не количество слов, а тренировка уха.

копировать

Вот! Муж мой со своим правильным английским после языковой спецшколы и курсов на Мальте :) зовёт меня на подмогу при разговоре с филлипинками и индусами))) я язык специально не учила, по ходу дела запоминаю, знакомые слова вычленяю, о смысле догадываюсь. Конечно, сперва было непонятно вообще ничего, потом понятно, но страшно рот открыть и ответить, потом поймала себя на мысли что уже не боюсь без мужа контактировать с людьми. Плюс переписка в вотсап с домработницей, по объявлениям о продаже-покупке, просто общение в группах... Но понимаю, что месяц перерыва и уже навык утрачивается((

копировать

Навык общения нельзя приобрести без общения. Но можно научиться слышать и распознавать смысл смортя, например, кино. И повысить свой пассивный словарный запас таким образом тоже можно. Но в любом случае 3000 - это мало. И всезнающий гугл это подтверждает
https://www.google.com/search?q=how+many+words+does+an+average+english+speaker+know&oq=%D1%80%D1%89%D1%86+%D1%8C%D1%84%D1%82%D0%BD+%D1%86%D1%89%D0%BA%D0%B2%D1%8B+%D0%BB%D1%82%D1%89%D1%86%D1%8B+%D1%84%D1%82+%D1%84%D0%BC%D1%83%D0%BA%D1%84%D0%BF%D1%83+%D1%83%D1%82%D0%B4%D1%8B%D1%88&aqs=chrome.1.69i57j0l2.28731j0j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8
И 10000 слов надо, чтобы понимать почти любую тему. https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk01zn8xdVM_WjqRQZsMCNiz7r38fRg%3A1601001724656&ei=_FhtX-jFJ_CoytMP5_CiyAw&q=how+many+words+should+you+know+to+start+speaking+english&oq=how+many+words+should+you+know+to+start+speaking+english&gs_lcp=CgZwc3ktYWIQAzIECCMQJzoECAAQRzoHCCMQsAIQJ1CO6AFY__EBYJ_3AWgAcAF4AIABUYgBjQKSAQE0mAEAoAEBqgEHZ3dzLXdpesgBCMABAQ&sclient=psy-ab&ved=0ahUKEwjos9SYpIPsAhVwlHIEHWe4CMkQ4dUDCA0&uact=5
В нашей стране экзамен повышенной сложности (университский уровень) на знание иностранного языка состоит из текстов любой тематики (нужно ответить на вопросы) и 3-5 минутных аудиозаписей, например, новостной ленты. Грамматика вообще никого не интересует. А в РФ ей до сих пор почему-то уделяют основное значение при изучении языка.

копировать

Физики? Специальный разговор?;);) гы

копировать

Чтобы понимать речь, мне кажется, должен быть достаточно большой словарный запас, чтобы различать эти слова в речи. Ну и слушать очень много. Я выучила греческий очень быстро в Греции (месяца за 3 с нуля) но я каждый день занималась по учебнику по несколько часов, смотрела телевизор и слушала о чем говорят люди.
Вот в среду с английским языком я не окуналась, хотя с грамматикой и словарным запасом, сколько себя помню, у меня всегда хорошо было (в книгах любых понимала все), поэтому заметила, что на слух понимать все-все, прямо любую речь и любой акцент, хоть индусский, стала только недавно, после нескольких лет ежедневных звонков с коллегами из разных стран.

копировать

Любой языковой навык развивается соответствующей практикой. На ютубе много интересных передач, документальных фильмов. Есть телевизионные каналы на английском - CNN, BBC. Если это для вас сложно, слушайте обучающие аудио-записи уровней В1-В2, можно полегче - А2. Или видео. В интернете их полно, к любым учебникам. Начинайте с простого уровня, чтобы вам было понятно.

копировать

Puzzle English -сайт очень рекомендую.
Он платный, но копейки- тысяча в год. Там много разделов, я занимаюсь в разделе Аудиопазлы.
Именно тренировка понимания речи. Слушаешь и из предложенных пазлов выбираешь нужные слова. Я писать не люблю, готовые слова для меня-самое то. Очень продвинулась в понимании речи

копировать

Берете лексический(не грамматический учебник) с аудиоматериалами и вперёд! Сначала слушаете и читаете текст одновременно, затем другой текст сначала слушаете и пытаетесь понять, потом читаете. Можно делать пофразовый перевод, т.е. прослушиваете фразу, останавливаете и пытаетесь понять её. Всё просто. Учебных пособий куча, разных. Постепенно станете понимать уже связные большие куски текста.